Popup

#__L.o.t.t.i.e
#_An Cafe ~ Kakusei Heroism*

Numéro de la piste Titre Classement Nombre d'écoutes Télécharger Ajouter à mon blog Actions
1 #_An Cafe ~ Kakusei Heroism*
553 lectures
2 *Seether -> Fine Again
89 lectures
3 AFTER CLOUDIA
47 lectures
4 Lm.c # Oh my Juliet*
113 lectures

Tu n'as pas la bonne version de Flash pour utiliser le player Skyrock Music.
Clique ici pour installer Flash.

*Lottiexco___________________________________Blog__MùsicWéèlc0me__________________________________& Dépot Tow'Blog Perso________________________________ Bye People

*Lottiexco___________________________________•Blog__MùsicWéèlc0me__________________________________•& Dépot Tow'•Blog Perso←________________________________♣ Bye People

# Posté le jeudi 27 novembre 2008 15:10

Modifié le samedi 25 juillet 2009 04:09

MP3 : GLITTER LOUD BOX (European Ver / Lm.c # Oh my Juliet* (2007)

GLITTER LOUD BOX (European Ver / Lm.c # Oh my Juliet* (2007)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Lm.c # Oh my Juliet*
  • Album : GLITTER LOUD BOX (European Ver
  • Année : 2007

Paroles :

Lyric :
Step by step kimi to deatte toki wo wasurete odori akashita Hoshi ni yadoru sadame wo shirazu ni I can't stop falling in love Fujitsu na tsuki no kaketa moraru ni terasareru no wa michita desire Sadame wo daita boku wa sakenda wherefore art thou Juliet? Oroka na koi da to aza warau ga ii sa subete nagedashite ima sugu ni yuku kara -Oh my Juliet- Ne kami sama... oshiete yo dou sureba negai wa kanau? Aa... konna ni setsunakute nemure nai no wa kimi no seisa My only love sprung from my only hate Too early seen unknown and known too late Prodigious birth of love it is to me, That I must love a loathed enemy Kuruoshii hodo yoru wa nagakute tsuki no yowake ga raise no you sa Hitori de sugosu yami ni nomarete I can't stop loneliness Namae wo suteta boku wa bail out namari no hane ga kono mi wo saita Ima ichido ten ni kiba wo muite why I'm me, fatefully Ai no chikai sae futashika na mono nara ushinau mono nado nani hitotsu nai kara -Oh my Juliet- Ne kami sama ... kotaete yo dou sureba negai wa kanau? Aa... ima sugu aitakute yozora ni naku yo oh my sweet Juliet I am the fortune's fool! I hold cancelled love I am the fortune's fool! I hold too much sadness Oroka na koi da to aza warau ga ii sa subete nagedashite ima sugu ni yuku kara -Oh my Juliet- Ne kami sama... oshiete yo dou sureba negai wa kanau? Aa... konna ni setsunakute yozora ni naku yo .. oh Ne daremo ga konna omoi wo daite nemuri ni tsuku no Aa... ima sugu me wo samashite uso da to waratte yo oh my sweet Juliet Nemureru kimi to na mo naki boku wa higeki no ame ni utare say good die. (more)

Traduction :

Pas à pas je t'ai rencontré et nous avons dansé en oubliant le temps Ne sachant rien de notre destin dans les étoiles, Je ne peux m'empêcher de tomber amoureux Illuminés par la lune traîtresse et immorale, elle a éteint mon désir. J'ai embrassé le destin et crié. Pourquoi es-tu Juliette ? Tu peux rire et dire que c'est un amour insensé, Je laisserai tout tomber et te rejoindrai à l'instant -Oh ma Juliette- Je t'en prie, Dieu, dis-moi... Que dois-je faire pour que mon souhait devienne réalité ? Ah... je souffre tellement que je ne peux pas dormir, c'est ta faute... Mon seul amour est provenu de ma seule haine, Trop tôt pour être inconnu et connu trop tard. C'est pour moi une prodigieuse naissance de l'amour Que de devoir aimer un ennemi répugnant. La nuit est si longue qu'elle me rend fou. Le prochain lever de soleil semble loin d'une génération Seul, dans les ténèbres je ne peux pas arrêter la solitude J'ai abandonné mon nom, je souffre Mes ailes sombres ont déchiré mon corps Maintenant, je montrerai les crocs au Paradis, Pourquoi je suis moi, fatalement Si même les v½ux d'amour sont incertains Alors il n'y a rien à perdre -Oh, ma Juliette- Je t'en prie, Dieu, réponds-moi, que dois-je faire pour que mon souhait devienne réalité ? Ah... Je veux te voir tout de suite, je crie au ciel de la nuit Oh ma douce Juliette Je suis le jouet de la fortune ! Je tiens un amour impossible Je suis le jouet de la fortune ! Je tiens trop de tristesse Tu peux rire et dire que c'est un amour insensé Je laisserai tout tomber et te rejoindrai à l'instant -Oh ma Juliette- Je t'en prie, Dieu, dis moi que dois-je faire pour que mon souhait devienne réalité ? Ah... Je souffre tellement, je crie au ciel de la nuit, oh... "Tout le monde va-t-il se coucher avec un amour comme celui-ci ?" Ah... Réveille-toi tout de suite, ris et dis que c'est un mensonge. Oh ma douce Juliette... Toi, qui peux dormir, et moi sans nom; Emportés sur les rails de la tragédie, nous disons au revoir...

# Posté le vendredi 28 novembre 2008 10:45

Modifié le vendredi 28 novembre 2008 11:00

MP3 : Gokutama Rock Cafe / #_An Cafe ~ Kakusei Heroism* (2008)

Gokutama Rock Cafe / #_An Cafe ~ Kakusei Heroism* (2008)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : #_An Cafe ~ Kakusei Heroism*
  • Album : Gokutama Rock Cafe
  • Année : 2008

Paroles :

saigo no garasu wo buchi yabure minareta keshiki wo keri dashite sekai ga gyakuni kaiten suru nichijou wo tobi koe doko ni mukattemo kanjiteiru tonari awase no kage muchuu de oikaketeku kedo risou ni todoka nai kibou to rettoukan ga uchigawa dekake meguri itsuka kyoufu heto kawaru oshi yose teiku fuan ga mata kutsuu wo umidashite nigetai hodo tsurai toki mo kesshite hitori janai yasashiku tsutsumi komu kaze ga tatakau yuuki majiri kuusou ga genjitsu ni kawaru saigo no garasu wo buchi yabure minareta keshiki wo keri dashite
sekai ga gyakuni kaiten suru nichijou wo tobi koe onore no karada to sono subete wo sonzai hitei wa sasenai sora mo tobe nakatta na monai HERO wa sekai wo miryou suru meiyo ya chii wa chiri ninaranai isshun no eikou
kodawari sugite chiri wo dekaku suru nowa baka rashii daiji na mono hitotsu mitsukete tsuranuki toosu tsumi towaretemo sonnano kowaku nai shinjita hikari wo mamori nuke risou no sekai ga hoshiin daro? uso wo koe ruyouna riaru wo kanji tatakae onore no karada to sono subete wo sonzai hitei wa sasenai sora mo tobe nakatta na monai HERO wa sekai wo miryou suru saigo no garasu wo buchi yabure minareta keshiki wo keri dashite sekai ga gyakuni kaiten suru tsugi ha kimi ni shinjita hikari wo mamori nuke risou no sekai ga hoshiin daro? uso wo koe ruyouna riaru wo kanji tatakae onore no karada to sono subete wo sonzai hitei wa sasenai sora mo tobe nakatta na monai HERO wa namae wo teni suru

Traduction :

Cassant le dernier verre en pièces, je met à la porte le paysage dont je suis famillié Au contraire, le monde tourne autour des choses de tout les jours Où fais-je face au sentiment de l'ombre proche les unes les autres? Je chasse l'extase, mais je ne peux pas atteindre la perfection. Le complexe de l'espoir et de l'infériorité qui cours en moi Va un jour devenir consterné. Mettre de côté le malaise est toujours créer la douleur Ne t'enfuis pas! En aucun moyen tu es seul en temps difficile. Cassant le dernier verre en pièces, je met à la porte le paysage dont je suis familié Au contraire, le monde tourne autour des choses de tout les jours Je ne laisse pas l'existance de mon côté humble et tout être nié. En temps qu'hero qui ne peut pas voler au ciel et n'a pas de nom
J'essaierais de fasciner le monde. L'honneur d'un statue social ne s'écroulera pas en poussière, un moment de gloire Trop d'obsession de devenir plus grand est absurde. Le pêché de l'enforcement de mes voeux a une fois trouvé des choses importantes Comme si cela n'importait pas, je ne suis pas effrayé par des choses comme ça. Manquant la protection de la lumière en quoi tu croyais Toi aussi, tu veux un monde parfait, n'est-ce pas? Comme surpasser un mensonge, je bats la réalité que je rescents. Je ne laisse pas l'existance de mon côté humble et tout être nié. En temps qu'hero qui ne peut pas voler au ciel et n'a pas de nom J'essaierais de faciner le monde. Cassant le dernier verre en pièces, je met à la porte le paysage dont je suis famillié Au contraire, le monde tourne autour près de toi. Manquant la protection de la lumière en quoi tu croyais Toi aussi, tu veut un monde parfait, n'est-ce pas? Comme surpasser un mensonge, je bats la réalité que je rescents. Je ne laisse pas l'existance de mon côté humble et tout être nié. En temps qu'hero qui ne peut pas voler au ciel et n'a pas de nom Je vais essayé de mettre la main sur un nom.

# Posté le vendredi 26 décembre 2008 14:08

Modifié le vendredi 26 décembre 2008 14:27

MP3 : One Cold Night / *Seether -> Fine Again (2006)

One Cold Night / *Seether -> Fine Again (2006)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : *Seether -> Fine Again
  • Album : One Cold Night
  • Année : 2006

Paroles :

It seems like everyday's the same And I'm left to discover my own It seems like everything is grey And there's no color to behold The say it's over And i'm Fine Again Yeah. Try to stay sober Feels like I'ms dyin'here And I aware now How everything's gonna be fine One day, too late I'm in Hell I am prepared now Seems everyome's gonna be fine One day, too late Just as well I fell the dream in me expire And there's no one left to blame it on I hear you label me a liar Cuz I can't seem To get this trough You say it's over I can sigh again Yeah Why try to stay sober When I'm dyin'here ? And I am aware now How everything's gonna be fine One day, too late 'm in Hell I am prepared now Seems everyone's gonna be fine One day, too late Just as well And I'm not scared, now I must assure you You're never gonna get away And I'm not scared, now And I'm not scared now.. No. I am aware now How everything's gonna be fine One day, too late I'm in Hell I am prepared now Seems everyone's gonna be fine One day, too late Just as well I am prepared now Seems everything's gonna be fine For me, for me For myself For me, for me For myself For me, for me For myself I am prepared now For myself I am prepared now And I am Fine.. Again..

Traduction :

Il semble que les jours se ressemblent Et je suis abandonné pour me découvrir moi-même Il semble que tout est gris Et il n'y a aucune couleur à apercevoir Ils disent que c'est fini et je vais bien à nouveau, ouais, Essayer de rester sobre c'est comme mourir ici Et je suis maintenant au courant Tout ira mieux un jour Trop tard, je suis en enfer, je suis prêt maintenant, Il semble que tout le monde ira mieux Un jour, trop tard, aussi bien? Je sens le rêve s'évanouir en moi Et personne n'est parti pour le punir Je vous entends me traiter de menteur Parce que je n'arrive pas à faire passer ça Vous dites que c'est fini, je peux soupirer encore, ouais Pourquoi essayer de rester sobre quand je meurs ici Et je suis maintenant au courant Tout ira mieux un jour Trop tard, je suis en enfer, je suis prêt maintenant, Il semble que tout le monde ira mieux Un jour, trop tard, aussi bien? Et je n'ai plus peur maintenant. Je dois t'assurer, Vous n'allez jamais chercher Et je n'ai plus peur maintenant. Et je n'ai plus peur maintenant. Non? Je suis maintenant au courant Tout ira mieux un jour Trop tard, je suis en enfer, je suis prêt maintenant, Il semble que tout le monde ira mieux Un jour, trop tard, aussi bien? Je suis prêt maintenant, Il semble que tout ira mieux pour moi Pour moi ; pour moi-même. Pour moi, pour moi, pour moi-même, Pour moi, pour moi, pour moi-même, Je suis prêt maintenant, pour moi-même Je suis prêt maintenant, et je vais mieux a nouveau

# Posté le jeudi 01 janvier 2009 13:17

Modifié le jeudi 01 janvier 2009 14:39

MP3 : Noble / AFTER CLOUDIA (2008)

Noble / AFTER CLOUDIA (2008)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : AFTER CLOUDIA
  • Album : Noble
  • Année : 2008

Paroles :

kumo no kage no shita kaze to onaji hayasa de futari de aruita tsumori de ita no ni fumishimeru tabi toki1 ga zureteyuku jibun no kage ga ukabi me wo sorashi iki wo tomete kage ga nobiteyuku kizu ga toozakaru you de ite shidai ni ookikunatteta se wo muketeita taiyou no mashita e ikeba subete kakuseru shinjiteru aeru koto wo zutto negai tsudzuketeta kedo yume ga sameru to anata wa inakatta kurikaeshita kanashimi wa tsunoru kizu wo kakuseba anata mo kieteyuku hikari no shita de toki wa toumei na negai dake wo dakishimete sora no namida wa todokanai semete furesasete yume ga sameru to anata wa inakatta kurikaeshita kanashimi wa tsunoru kizu wo kakuseba anata mo kieteyuku hikari no naka e ano hi te wo furu anata no yume wo mita tsukamikaketa sono ude wa ima mo tooku hateshinai sora e kieteyuku niji wo nokoshite anata ga ita ano hi wo omou tabi ni kurushii
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le samedi 21 février 2009 07:43